Friday, 30 December 2016

Burdha : Verse - 3



            


                         فَمَا لِعَيْنَيْكَ إنْ قُلْتَ اكْفُفَا هَمَتَــا
               وَمَا لِقَلْبِكَ إنْ قُلْتَ اسْتَفِقْ يَهِـمِ

What is the matter with your eyes, (the more) you say to them to stop (the more) they continue to flow. And what has happened to your heart, (the more) you say to it to come to its senses (normal condition, the more) it is distracted (troubled).

ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಗೇನಾಗಿದೆ? ಕಣ್ಣೀರು ಸುರಿಸ ಬೇಡ ಎಂದರೂ ಅದು ಕಂಬನಿ ಸುರಿಸುತ್ತಲೆ ಇದೆ! ನಿನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಏನಾಗಿದೆ? ನೀನು ಅದರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಜ್ಞೆಯಿಂದಿರು ಎಂದರು ಅದು ಪರಿಭ್ರಮಿಸುತಿದೆ!

Burdha : Verse - 2


               

               أَمْ هَبَّـتِ الرِّيْحُ مِنْ تِلْقَآءِ كَاظِمَـةٍ

               وَأَوْمَضَ الْبَرْقُ فِي الظَّلْماءِ مِنْ إِضَمِ

Or is it because of the breeze blowing from Kaazimah (a place near Madinatul Islam). Or is it the lighting (that has) struck in the darkness of the night Idham (a place near Madinatul Islam).



ಅಥವಾ ಕಾಳಿಮತ್ ಭಾಗದಿಂದ ಗಾಳಿ ಬೀಸಿತೇ? ಇರುಳ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಇಳಮ್ ಬೆಟ್ಟದಿಂದ ಮಿಂಚು ಹೊಳೆಯಿತೆ? (ಆ ಕಾರಣದಿಂದ ಅಳುತ್ತಿರುವೆಯ?)

Burdha : Verse - 1













أَمِنْ تَـذَكُّرِ جِيْرَانٍم بِـذِيْ سَـلَمِ 
مَزَجْتَ دَمْعـاً جَرٰى مِنْ مُّقْلَةٍم بِدَمِ
Are the tears mixed with blood following (from your eyes) due to your remembrance of the neighbour of Dhi-Salam (a place near Madinatul Islam).



ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ರಕ್ತ ಮಿಶ್ರಿತ ಕಂಬನಿ ಹರಿಯುತ್ತಿರುವುದು ದ್ಸೀಸಲಮಿನ ಒರಗೆಯವನ ನೆನಪಿನಿಂದಲ?